Plan Ahead: Designing for Translation

Online voter registration form for Nevada Secretary of State displays English instructions followed by Spanish instructions. Text next to screenshot reads: Providing a customer experience where the customer has to go through the English website to get to the Spanish (or other language) site. Offer them a dedicated URL that they can bookmark.

Have you ever visited a website in a different language, only to discover content wasn’t translated correctly?

For example, one page has content written in two languages.

Labels in the navigation menu overlap each other. Text in form labels overlap their associated form fields.

Imagery on the site is English-focused and doesn’t align with the culture of the language.

You quickly realize the site wasn’t planned for different languages.

Continue reading Plan Ahead: Designing for Translation